Translation of "prendessero nulla" in English

Translations:

take nothing

How to use "prendessero nulla" in sentences:

E comandò loro che non prendessero nulla per lo viaggio, se non solo un bastone; non tasca, non pane, non moneta nelle lor cinture.
and he charged them that they should take nothing for `their' journey, save a staff only; no bread, no wallet, now money in their purse;
E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa
He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,
Comandò loro che, ad eccezione di un bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane né bisaccia né denaro nella cintura; 9. che calzassero i sandali, ma non indossassero due tuniche.
He charged them to take nothing for their journey except a staff; no bread, no bag, no money in their belts; 9. but to wear sandals and not put on two tunics.
8 E ordinò loro che non prendessero nulla per il viaggio, eccetto un bastone soltanto: né sacca né pane né denaro nella cintura;
8 And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa;
8 He charged them to take nothing for the journey except a stick; no bread, no bag, and not a penny in their pockets,
8 E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa; 9 ma, calzati solo i sandali, non indossassero due tuniche.
8 And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse: 9 But be shod with sandals; and not put on two coats.
Le raccomandazioni sono semplici: “E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa; ma, calzati solo i sandali, non indossassero due tuniche.
The recommendations are simple: “And he instructed them to take nothing for the journey except a staff; no bread, no haversack, no coppers for their purses; they were to wear sandals and not to take a spare tunic.
8 E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa;
6:8 And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no pouch, no bread, no money in their purse:
8 E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa; ma, calzati solo i sandali, non indossassero due tuniche.
8 And commanded them that, besides the stick, take nothing for the journey: no bread, no bag, no money in the bag; but shod with sandals and not put on two tunics.
Comandò loro che, ad eccezione di un bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane né bisaccia né denaro nella cintura;
He instructed them to take nothing for the journey but a walking stick--no food, no sack, no money in their belts. 9.
MARCO 6:8 E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: ne pane, ne bisaccia, ne denaro nella borsa;
6:8 And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa; ma, calzati solo i sandali, non indossassero due tuniche.
He said to them, "Take nothing for the journey, neither walking stick, nor sack, nor food, nor money, and let no one take a second tunic.
0.80361413955688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?